-
1 soltar la mosca
soltar la moscaein paar Kröten springen lassen -
2 soltar la mosca
гл.разг. тряхнуть мошной -
3 soltar la mosca
• pustit chlup -
4 aflojar/soltar la mosca
aflojar/soltar la moscafamiliar to fork out money, cough up -
5 aflojar o soltar la mosca
to fork out*, stump up -
6 aflojar [soltar] la mosca
разг раскоше́литьсяDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aflojar [soltar] la mosca
-
7 mosca
f.1 fly.aflojar o soltar la mosca (figurative) to cough up, to fork outestar con o tener la mosca detrás de la oreja (informal) to be suspicious o distrustful¿qué mosca te ha picado? (informal figurative) what's up with you?mosca muerta (informal figurative) slyboots, hypocritemosca tse-tsé tsetse fly2 money.* * *1 fly2 (barba) tuft\aflojar/soltar la mosca familiar to fork out money, cough upcaer como moscas to drop like fliesestar con la mosca detrás de la oreja to be suspiciousno se oía una mosca you could have heard a pin droppor si las moscas just in case¿qué mosca te (le, etc) ha picado? familiar what's bugging you (him, etc)?mosca muerta figurado hypocrite* * *noun f.* * *1. SF1) (=insecto) flypescar a la mosca — to fish with a fly, fly-fish
asarse las moscas —
- mandar a algn a capar moscas- ¿qué mosca te/le ha picado?mosca artificial — [en pesca] fly
mosca azul, mosca blanca — whitefly
mosca de España — Spanish fly, cantharides
mosca drosofila — drosophila, fruit fly
mosca muerta — = mosquita
2) * (=pesado) pest3) † (=dinero) dough *4) † (=barba) small goatee beard5) pl moscas (=centellas) sparksmoscas volantes — spots before the eyes, floaters
6) Méx * (=parásito) sponger *2.ADJ INV Esp** * *Iadjetivo invariablea) (Esp fam) ( preocupado) uneasy, edgy (colloq); ( enfadado) sore (AmE colloq), cross (BrE colloq)b) (Ven fam) ( alerta) alertII1)a) (Zool) flycaer como moscas — to drop o fall like flies
es incapaz de matar una mosca — she wouldn't harm o hurt a fly
estar con la mosca en or detrás de la oreja — to be wary, be on one's guard
papar moscas — (fam) to mooch around (colloq)
por si las moscas — (fam) just in case (colloq)
¿qué mosca te/le ha picado? — (fam) what's got into o what's up with you/him? (colloq)
sentirse como mosca en leche — (Andes fam) to feel like a fish out of water
b) ( para pescar) fly2) (Esp fam) ( dinero) dough (colloq)IIIafloja la mosca — cough up (colloq)
masculino y femenino (Ur fam) freeloader (colloq), sponger (BrE colloq)* * *= fly [flies, -pl.].Ex. From 'Huckleberry Finn' to 'Catcher in the Rye', from 'Coral Island' to 'The Lord of the Flies,' from 'Aesop's Fables' to 'Animal Farm': we can all find family trees for dozens of books.----* caer como moscas = drop like + flies.* incapaz de matar una mosca = wouldn't hurt a fly.* mosca de la fruta = fruit fly.* mosca negra = black fly.* oír una mosca = hear a pin drop.* pesca con mosca = fly fishing.* por si las moscas = just in case, on spec.* * *Iadjetivo invariablea) (Esp fam) ( preocupado) uneasy, edgy (colloq); ( enfadado) sore (AmE colloq), cross (BrE colloq)b) (Ven fam) ( alerta) alertII1)a) (Zool) flycaer como moscas — to drop o fall like flies
es incapaz de matar una mosca — she wouldn't harm o hurt a fly
estar con la mosca en or detrás de la oreja — to be wary, be on one's guard
papar moscas — (fam) to mooch around (colloq)
por si las moscas — (fam) just in case (colloq)
¿qué mosca te/le ha picado? — (fam) what's got into o what's up with you/him? (colloq)
sentirse como mosca en leche — (Andes fam) to feel like a fish out of water
b) ( para pescar) fly2) (Esp fam) ( dinero) dough (colloq)IIIafloja la mosca — cough up (colloq)
masculino y femenino (Ur fam) freeloader (colloq), sponger (BrE colloq)* * *= fly [flies, -pl.].Ex: From 'Huckleberry Finn' to 'Catcher in the Rye', from 'Coral Island' to 'The Lord of the Flies,' from 'Aesop's Fables' to 'Animal Farm': we can all find family trees for dozens of books.
* caer como moscas = drop like + flies.* incapaz de matar una mosca = wouldn't hurt a fly.* mosca de la fruta = fruit fly.* mosca negra = black fly.* oír una mosca = hear a pin drop.* pesca con mosca = fly fishing.* por si las moscas = just in case, on spec.* * *1 ( Esp fam) (preocupado) uneasy, edgy ( colloq); (enfadado) sore ( AmE colloq), mad ( AmE), cross ( BrE colloq)hay que estar mosca you have to be alert o ( colloq) keep on your toesA1 ( Zool) flyno se oía ni una mosca you could have heard a pin drop ( colloq)caer como moscas to go down o drop o fall like flieses incapaz de matar una mosca she wouldn't harm o hurt a flyestar con la mosca en or detrás de la oreja to be wary, be on one's guardir de mosca ( Méx): atrás del trolebús iban dos muchachos de mosca two boys were hanging off the back of the trolleybus¿qué mosca te/le ha picado? ( fam); what's got into o what's up with you/him? ( colloq), what's eating you/him? ( colloq)venir or acudir como moscas to swarm round like flies2 (para pescar) flyCompuestos:whitefly● mosca húmeda or mojadawet flydry fly● mosca tsé-tsé or tsetsé( Med) tsetse, tsetse flyafloja la mosca cough up ( colloq)(Ur fam)* * *
mosca sustantivo femenino
fly;◊ no se oía ni una mosca you could have heard a pin drop (colloq);
por si las moscas (fam) just in case (colloq)
mosca
I sustantivo femenino
1 (insecto) fly
2 fam fig (dinero) cash, dough
aflojar la mosca, to stump up
3 fam (recelo) estar con la mosca (detrás de la oreja), to smell a rat, to be suspicious
II adj (estar) (enfadado) annoyed
(inquieto) worried
(intrigado) suspicious
♦ Locuciones: familiar ¿qué mosca le ha picado?, what's biting him?
familiar por si las moscas, just in case
' mosca' also found in these entries:
Spanish:
gusano
- volar
- pescar
- peso
- por
English:
bite
- eat
- fly
- flyweight
- pin
- blue
- house
* * *♦ adj investoy mosca con su oferta, no me inspira confianza there's something fishy about his offer, I don't trust itestá mosca conmigo she's in a mood with me;está mosca porque se ha vuelto a estropear el ordenador he's in a mood because the computer's broken againpara ganar dinero hay que estar muy mosca if you want to make money you've got to be on the ball♦ nmf[en boxeo] flyweight♦ nf1. [insecto] flymosca escorpión scorpion fly;mosca de la fruta fruit fly;Fam Fig mosca muerta:con lo mosca muerta que parecía y el novio tan guapo que se ha buscado she's a dark horse, you'd never have thought she'd end up with a good-looking boyfriend like that;parece una mosca muerta he looks very innocent;mosca tse-tsé tsetse fly2. [en pesca] flyestoy sin mosca I'm flat broke, Br I'm skint4. Compcazar moscas to twiddle one's thumbs;Famno se oía ni una mosca you could have heard a pin drop;Fam¿qué mosca te ha picado? what's up with you?, who's rattled your cage?;Fampor si las moscas just in case;Méx Famviajar de mosca = to ride for free on a bus by clinging to the outside of it♦ interjVen Fam watch it!* * *f fly;mosca muerta fam hypocrite;estar mosca fam smell a rat fam ;tener la mosca detrás de la oreja fam smell a rat fam ;por si las moscas fam just to be on the safe side;¿qué mosca te ha picado? what’s biting you?;soltar oaflojar la mosca fam pay up, cough up fam ;caer omorir como moscas fig drop like flies;estar papando moscas fam be miles away fam ;no es capaz de matar una mosca he wouldn’t hurt a fly* * *mosca nf1) : fly2)mosca común : housefly* * * -
8 mosca
'moskaf1) ZOOL Fliege fEn boca cerrada no entran moscas. — Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
2)por si las moscas — für alle Fälle m/pl
sustantivo femenino————————mosca muerta sustantivo masculino y femeninomoscamosca ['moska]num1num zoología Fliege femenino; por si las moscas (familiar) für alle Fälle; estar con [ oder tener] la mosca en [ oder detrás de] la oreja (familiar) misstrauisch sein; estar mosca (familiar: receloso) misstrauisch sein; (enfadado) eingeschnappt sein; no se oía el vuelo de una mosca man hätte eine Stecknadel fallen hören können; papar moscas (familiar) Maulaffen feilhalten; ¿qué mosca te ha picado? was ist denn in dich gefahren?; andar cazando moscas über den Wolken schweben -
9 mosca
f1) муха4) разг. надоеда, зануда, назойливая муха5) разг. досада, недовольство, внутреннее беспокойствоestar (andar) con mosca разг. — быть недовольным (раздосадованным); быть не в духе6) pl Чили пятнышки, точки на зеркале7) Мекс. безбилетник; заяц (разг.)8) pl разг. искры••moscas blancas разг. — снег, снежинки, белые мухиmoscas volantes мед. — чёрные точки перед глазами, мушкиmosca en leche разг. — смуглая женщина в светлой одеждеpor si las moscas разг. — на всякий случайaflojar (soltar) la mosca разг. — тратить деньги, раскошеливатьсяcazar moscas разг. — заниматься пустым деломpapar moscas разг. — ротозейничать, считать ворон; разевать рот (прост.)no es capaz de matar una mosca разг. — он и мухи не обидитsacudir las moscas разг. — отвлечься (отмахнуться) от (всех) неприятностей (переживаний); встряхнуться, развеятьсяser una mosca blanca разг. — быть белой воронойaramos, dijo la mosca al buey погов. — (и) мы пахали...¿qué mosca te (le) ha picado? — какая муха тебя (его) укусила? -
10 mosca
f1) муха3) разг. деньги, наличные4) разг. надоеда, зануда, назойливая муха5) разг. досада, недовольство, внутреннее беспокойствоestar (andar) con mosca разг. — быть недовольным (раздосадованным); быть не в духе
6) pl Чили пятнышки, точки на зеркале7) Мекс. безбилетник; заяц (разг.)8) pl разг. искры••moscas blancas разг. — снег, снежинки, белые мухи
mosca borriquera, mosca de burro (de mula) зоол. — овод
mosca muerta разг. — тихоня; смиренник; лицемер
moscas volantes мед. — чёрные точки перед глазами, мушки
por si las moscas разг. — на всякий случай
aflojar (soltar) la mosca разг. — тратить деньги, раскошеливаться
cazar moscas разг. — заниматься пустым делом
papar moscas разг. — ротозейничать, считать ворон; разевать рот (прост.)
sacudir las moscas разг. — отвлечься (отмахнуться) от (всех) неприятностей (переживаний); встряхнуться, развеяться
como moscas разг. — в большом количестве, тьма, уйма
aramos, dijo la mosca al buey погов. — (и) мы пахали...
¿qué mosca te (le) ha picado? — какая муха тебя (его) укусила?
-
11 soltar
sɔl'tarv irr1) loslassen¡Suélteme! — Lassen Sie mich los!
2) (fig: desatar) abbinden, aussetzenverbo transitivo1. [de mano] loslassen2. [desatar] losbinden[nudo, cordones] aufknoten3. [dejar libre] freilassen4. [aflojar] lockern5. [dar] locker machen6. [lanzar, decir bruscamente]————————soltarse verbo pronominal1. [de mano] sich losreißen2. [desatarse, independizarse] sich lösen3. [atreverse]4. [perder timidez] aus sich herausgehensoltarsoltar [so8D7038CE!8D7038CE'tar]num3num (para independizarse) loslassennum6num (puesto) aufgebennum7num (lágrimas) vergießen■ soltarsenum1num (liberarse) sich befreien; (de unas ataduras) sich losmachen; soltarse de la mano sich von der Hand losreißennum2num (un nudo/lazo/tiro) sich lösennum3num (al hablar) sich gehen lassen; (una palabra, expresión) herausrutschen; se me soltó la lengua ich redete zu vielnum5num (para independizarse) sich lösen -
12 mosca
f 1) муха, мушица; mosca de burro щръклица; 2) брадичка, еспаньолка; 3) разг. пари, имане; aflojar (soltar) la mosca прахосвам много пари; 4) разг. много нахален, натрапчив човек; 5) прен. досада, недоволство; 6) pl прен. искри; mosca en leche прен., разг. мургава жена, облечена в бяло; mosca muerta прен., разг. покрит въглен; потаен човек, който се преструва на немного умен; moscas blancas разг. снежинки; cazar moscas прен., разг. ловя мухи, занимавам се с празни неща; con la mosca en (detràs de) la oreja прен., разг. с обица на ухото, който си има едно на ум; por si las moscas прен., разг. за всеки случай; їqué mosca te ha (habrà) picado? прен. каква муха те е ухапала?; sacudirse uno las moscas прен., разг. отърсвам се от проблеми, премахвам препятствия; papar moscas прен. лапам мухи, зяпам. -
13 aflojar la mosca a gusto
Испанско-русский универсальный словарь > aflojar la mosca a gusto
-
14 aflojar la mosca
-
15 отваливать
несов.1) (камень и т.п.) desprender vt, sacar vt, retirar vt; verter (непр.) vt ( опрокинуть)2) прост. ( накладывать) poner (непр.) vt3) прост. (давать, расщедрившись) dar generosamente, aflojar( soltar) la mosca a gusto, sudar con mucho gusto4) без доп. ( отчаливать) zarpar vt•• -
16 отвалить
сов., вин. п.1) (камень и т.п.) desprender vt, sacar vt, retirar vt; verter (непр.) vt ( опрокинуть)2) прост. ( накладывать) poner (непр.) vt3) прост. (давать, расщедрившись) dar generosamente, aflojar( soltar) la mosca a gusto, sudar con mucho gusto4) без доп. ( отчаливать) zarpar vt•• -
17 тряхануть
-
18 тряхнуть
-
19 aflojar
v.1 to reduce.2 to fork out (informal) (money).3 to abate, to die down.4 to ease off.5 to loosen, to let down, to let loose, to loose hold of.Elsa aflojó sus cuerdas Elsa loosened his ropes.El relajamiento afloja los músculos Relaxation loosens the muscles.6 to relax, to slack, to ease away, to ease.El descanso afloja la tensión Rest relaxes stress.7 to relent, to yield, to placate.Le aflojó el dolor His pain relented=Her pain yielded.8 to let up, to lose one's courage, to lose impulse.9 to lose hold.Ricardo aflojó y cayó Richard lost hold and fell.10 to ante up.* * *1 (soltar) to loosen2 figurado (esfuerzo) to relax1 (disminuir) to let up1 to come loose\aflojar la mosca familiar to fork out, cough up* * *verbto loosen, slacken* * *1. VT1) (=dejar suelto) [+ corbata, cinturón, nudo] to loosen; [+ tuerca, rosca] to slacken, loosen; [+ disciplina, restricción, política, presión] to relax2) (=relajar) [+ cuerda] to slacken; [+ músculo] to relax3) (=ralentizar)caminamos sin aflojar el paso o la marcha o el ritmo — we walked without slackening our pace o without slowing down
4) * [+ vientre] to loosen5) * [+ dinero] to fork out *, cough up *2. VI1) (Meteo) [viento] to drop; [lluvia] to ease off; [calor] to let up2) [fiebre] to subside; [tensión] to ease, subside3) [ventas] to tail offel negocio afloja en agosto — business slows down o eases up in August
4) [al andar, correr, competir] to ease up, let upno aflojó hasta conseguir la victoria — he did not ease up o let up until he won
3.See:* * *1.verbo transitivo1) <cinturón/tornillo> to loosen; <cuerda/riendas> to slacken; <presión/tensión> to ease; <marcha/paso> to slow down2) (fam) < dinero> to hand over3) (AmL) < motor> to run in2.aflojar vi2) ( ceder) to budge, give way3.aflojarse v pron1)a) (refl) < cinturón> to loosenb) tornillo/tuerca to come o work loose2) (Méx) estómago* * *= loosen, slacken, remit, dish out.Ex. Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex. The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.Ex. The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex. Seattle police had to dish out $8000 after wrongful arrest of a photographer.----* aflojar el paso = slow down, slow up.* aflojar guita = shell out + money, shell out.* aflojar la guita = cough up + money, cough up + cash.* aflojar la marcha = slow down, slow up.* aflojarse = come + unstuck, come + loose.* * *1.verbo transitivo1) <cinturón/tornillo> to loosen; <cuerda/riendas> to slacken; <presión/tensión> to ease; <marcha/paso> to slow down2) (fam) < dinero> to hand over3) (AmL) < motor> to run in2.aflojar vi2) ( ceder) to budge, give way3.aflojarse v pron1)a) (refl) < cinturón> to loosenb) tornillo/tuerca to come o work loose2) (Méx) estómago* * *= loosen, slacken, remit, dish out.Ex: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.
Ex: The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex: Seattle police had to dish out $8000 after wrongful arrest of a photographer.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aflojar guita = shell out + money, shell out.* aflojar la guita = cough up + money, cough up + cash.* aflojar la marcha = slow down, slow up.* aflojarse = come + unstuck, come + loose.* * *aflojar [A1 ]vtA ‹cinturón/nudo/tornillo› to loosen; ‹cuerda› to slacken (off); ‹puño/mandíbula› to unclenchla cuerda está muy tensa, aflójala the rope's very tight, let out some slackafloja la tensión nerviosa it eases nervous tensionsin aflojar la marcha or el paso without slowing downB ( fam); ‹dinero› to hand overno aflojó ni un centavo para la colecta he didn't part with o give a penny o ( AmE) a cent for the collectionC ( AmL) ‹motor› to run in■ aflojarviA «tormenta» to ease off; «fiebre/viento» to drop, easemañana aflojará el calor the temperature will drop o ease tomorrowB (ceder) to budge, give waydiles que no y no les aflojes por más que insistan say no and don't give in to them no matter how much they insist¡aflójale al acelerador! ease up on the acceleratoraflójale un poco al pobre chico ease up on the poor boy a little, don't be so hard on the poor boyA1 ( refl) ‹cinturón› to loosen2 «tornillo/tuerca» to come o work looseB* * *
aflojar ( conjugate aflojar) verbo transitivo
1 ‹cinturón/tornillo› to loosen;
‹cuerda/riendas› to slacken;
‹presión/tensión› to ease;
‹marcha/paso› to slow
2 (fam) ‹ dinero› to hand over
3 (AmL) ‹ motor› to run in
verbo intransitivo [ tormenta] to ease off;
[fiebre/viento] to drop;
[ calor] to let up;
[tensión/presión] to ease off
aflojarse verbo pronominal
b) [tornillo/tuerca] to come o work loose
aflojar
I verbo transitivo
1 to loosen
2 fam (soltar, dar): afloja la pasta, que eres un rácano, pay up, you mean devil
II vi (perder fuerza) to weaken, grow weak
' aflojar' also found in these entries:
Spanish:
mosca
- rienda
- soltar
English:
fork out
- let up
- loosen
- slacken
- slow
- cough
- ease
* * *♦ vt1. [presión, tensión] to reduce;[cinturón, corbata, tornillo] to loosen; [cuerda] to slacken;aflojar el ritmo to slow down, to slacken one's paceaflojar las riendas to ease uppor fin aflojó los 100 pesos que me debía he finally coughed up the 100 pesos he owed me3. CompRP Famaflojar la lengua to let the cat out of the bag♦ vi1. [disminuir] to abate, to die down;por fin aflojó el viento finally the wind died down2. [ceder] to ease off;el corredor aflojó en la última vuelta the runner eased off on the final lapaflojá stop it!* * *I v/t2 famdinero hand over3:aflojar el paso slow down* * *aflojar vt1) : to loosen, to slackenaflojar vi: to slacken, to ease up* * *aflojar vb to loosen
См. также в других словарях:
soltar la mosca — coloquial Pagar o gastar dinero a disgusto: ■ nadie llevaba dinero y me tocó soltar la mosca a mí … Enciclopedia Universal
soltar la mosca — Soltar el dinero. Pagar. Cuando cazamos una mosca la mantenemos dentro de la mano, cerrando el puño. Si aflojamos y abrimos la mano, la mosca se escapa. Donde dice diga usted y queda explicada la expresión … Diccionario de dichos y refranes
mosca — (Del lat. musca). 1. f. Insecto díptero, muy común y molesto, de unos seis milímetros de largo, de cuerpo negro, cabeza elíptica, más ancha que larga, ojos salientes, alas transparentes cruzadas de nervios, patas largas con uñas y ventosas, y… … Diccionario de la lengua española
Mosca — (Del lat. musca.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Insecto de cuerpo negro, ojos salientes, aparato bucal picador y chupador, patas con capacidad adherente, muy común y molesto. (Musca domestica.) 2 Pelo que le crece al hombre entre el labio… … Enciclopedia Universal
mosca — s. dinero. ❙ «Mosca. fam. Moneda corriente.» DRAE. ❙ «Mosca. Dinero.» MM. ❙ «Mosca. Dinero.» LB. ❙ «Mosca. Dinero.» VL. ❙ «Mosca. Tela, pasta, dinero.» Ra … Diccionario del Argot "El Sohez"
soltar — v. pagar, entregar dinero. ❙ «...tenían fama de preferir la muerte antes que soltar un peso de oro...» Guillermo Chao Ebergenyl, De los altos, 1991, RAECREA. ❙ ▄▀ «Me hicieron soltar treinta millones por el pisito aquél.» 2. soltar la mosca (la… … Diccionario del Argot "El Sohez"
mosca — ▌ andar con la mosca en la oreja locución coloquial desconfiar*, maliciar, sospechar, recelar, escamar (coloquial), temer. ▌ soltar la mosca locución coloquial desembolsar … Diccionario de sinónimos y antónimos
soltar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) que [una cosa que estaba atada o sujeta] deje de estarlo: Suéltate el pelo en invierno. 2. Dejar (una persona) en libertad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aflojar la mosca — soltar la mosca … Diccionario de dichos y refranes
bolsillo — ▌ rascarse el bolsillo locución hacer el gasto, pagar, desembolsar, gastar*, soltar la mosca, soltar la guita. * * * Sinónimos: ■ faltriquera, saquillo … Diccionario de sinónimos y antónimos
desembolsar — transitivo pagar*, apoquinar (coloquial), rascarse el bolsillo, soltar la mosca (coloquial), soltar la guita (coloquial), echar la casa por la ventana, gastar*, expender. ≠ ahorrar, embolsar. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos